双语诵读中华经典——《乡村四月》
学前教育系青年大学生文汇
作者: 发布时间:2023-05-29 11:13:55
  学海以悦读为帆,书香满校园;青春以书籍为友,勤学绽梦想。——题记
  为丰富广大学子业余生活,培养大学生阅读中华经典的良好习惯,感受传统文化的无穷魅力,营造“书香校园”浓厚氛围,学前教育系大学生知行社向全校大学生发出倡议,开展“双语诵经典”朗读活动,引导大学生不断坚定文化自信。
  让阅读润心田,让经典永流传。


  乡村四月
(宋)翁卷
绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。
乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。
 
The Countryside in The Fourth Moon
(Song)Weng Juan
The hills and plains are green all o’ver and streams are white;
Amid the cuckoo's songs, rain falls as smoke in sight. In the fourth moon few peasants from farmwork are freed; Transplanting rice seedlings,they have silkworms to feed.
(翻译:许渊冲、唐自东)

https://v.youku.com/v_show/id_XNTk2NzQxODM0OA==.html
上一篇:写在春季运动会开幕之际
下一篇:最后一页

Copyright沧州幼儿师范高等专科学校 Corporation,All Rights Reserved 冀ICP备15024443号-1
地址:河北省泊头市解放西路光明街150号 邮编:062150
http://www.btzyxy.com.cn 建议您使用1024*768及以上分辨率